Acts 19 - Online Bible
Acts 19 (KJV)
were
ye
to-overwhelmNot-to-be-confused-with-911,-bapto.-The-clearest-example-that-showsthe-meaning-of-baptizo-is-a-text-from-the-Greek-poet-and-physicianNicander,-who-lived-about-200-B.C.-It-is-a-recipe-for-making-picklesand-is-helpful-because-it-uses-both-words.-Nicander-says-that-inorder-to-make-a-pickle,-the-vegetable-should-first-be-'dipped'(bapto)-into-boiling-water-and-then-'baptised'-(baptizo)-in-thevinegar-solution.-Both-verbs-concern-the-immersing-of-vegetables-in-asolution.-But-the-first-is-temporary.-The-second,-the-act-ofbaptising-the-vegetable,-produces-a-permanent-change.-When-used-in-the-New-Testament,-this-word-more-often-refers-to-ourunion-and-identification-with-Christ-than-to-our-water-baptism.-e.g.Mark-16:16.-'He-that-believes-and-is-baptised-shall-be-saved'.Christ-is-saying-that-mere-intellectual-assent-is-not-enough.-Theremust-be-a-union-with-him,-a-real-change,-like-the-vegetable-to-thepickle!-Bible-Study-Magazine,-James-Montgomery-Boice,-May-1989.' title="ἐβαπτίσθητε () ">baptized?
this,
they
were
to-overwhelmNot-to-be-confused-with-911,-bapto.-The-clearest-example-that-showsthe-meaning-of-baptizo-is-a-text-from-the-Greek-poet-and-physicianNicander,-who-lived-about-200-B.C.-It-is-a-recipe-for-making-picklesand-is-helpful-because-it-uses-both-words.-Nicander-says-that-inorder-to-make-a-pickle,-the-vegetable-should-first-be-'dipped'(bapto)-into-boiling-water-and-then-'baptised'-(baptizo)-in-thevinegar-solution.-Both-verbs-concern-the-immersing-of-vegetables-in-asolution.-But-the-first-is-temporary.-The-second,-the-act-ofbaptising-the-vegetable,-produces-a-permanent-change.-When-used-in-the-New-Testament,-this-word-more-often-refers-to-ourunion-and-identification-with-Christ-than-to-our-water-baptism.-e.g.Mark-16:16.-'He-that-believes-and-is-baptised-shall-be-saved'.Christ-is-saying-that-mere-intellectual-assent-is-not-enough.-Theremust-be-a-union-with-him,-a-real-change,-like-the-vegetable-to-thepickle!-Bible-Study-Magazine,-James-Montgomery-Boice,-May-1989.' title="ἐβαπτίσθησαν () ">baptized
Ἐγένετο
δὲ
ἐν
τῷ
τὸν
Ἀπολλῶ
εἶναι
ἐν
Κορίνθῳ
Παῦλον
διελθόντα
τὰ
ἀνωτερικὰ
μέρη
ἐλθεῖν
εἰς
Ἔφεσον
καὶ
εὑρών
τινας
μαθητάς
εἶπέν
πρὸς
αὐτούς
Εἰ
πνεῦμα
ἅγιον
ἐλάβετε
πιστεύσαντες
οἱ
δὲ
εῖπον
πρὸς
αὐτόν
Ἀλλ
οὐδὲ
εἰ
πνεῦμα
ἅγιον
ἔστιν
ἠκούσαμεν
εἶπεν
δὲ
Παῦλος
Ἰωάννης
μὲν
ἐβάπτισεν
βάπτισμα
μετανοίας
τῷ
λαῷ
λέγων
εἰς
τὸν
ἐρχόμενον
μετ'
αὐτὸν
ἵνα
πιστεύσωσιν
τοῦτ'
ἔστιν
εἰς
τὸν
Χριστὸν
Ἰησοῦν
καὶ
ἐπιθέντος
αὐτοῖς
τοῦ
Παύλου
τὰς
χεῖρας
ἦλθεν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον
ἐπ'
αὐτούς
ἐλάλουν
τε
γλώσσαις
καὶ
προεφήτευον
Εἰσελθὼν
δὲ
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
ἐπαῤῥησιάζετο
ἐπὶ
μῆνας
τρεῖς
διαλεγόμενος
καὶ
πείθων
τὰ
περὶ
τῆς
βασιλείας
τοῦ
θεοῦ
ὡς
δέ
τινες
ἐσκληρύνοντο
καὶ
ἠπείθουν
κακολογοῦντες
τὴν
ὁδὸν
ἐνώπιον
τοῦ
πλήθους
ἀποστὰς
ἀπ'
αὐτῶν
ἀφώρισεν
τοὺς
μαθητάς
καθ'
ἡμέραν
διαλεγόμενος
ἐν
τῇ
σχολῇ
Τυράννου
τινός
τοῦτο
δὲ
ἐγένετο
ἐπὶ
ἔτη
δύο
ὥστε
πάντας
τοὺς
κατοικοῦντας
τὴν
Ἀσίαν
ἀκοῦσαι
τὸν
λόγον
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ,
Ἰουδαίους
τε
καὶ
Ἕλληνας
ὥστε
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
ἀσθενοῦντας
ἐπιφέρεσθαι
ἀπὸ
τοῦ
χρωτὸς
αὐτοῦ
σουδάρια
ἢ
σιμικίνθια
καὶ
ἀπαλλάσσεσθαι
ἀπ'
αὐτῶν
τὰς
νόσους
τά
τε
πνεύματα
τὰ
πονηρὰ
ἐξέρχεσθαι
ἀπ'
αὐτῶν
ἐπεχείρησαν
δέ
τινες
ἀπὸ
τῶν
περιερχομένων
Ἰουδαίων
ἐξορκιστῶν
ὀνομάζειν
ἐπὶ
τοὺς
ἔχοντας
τὰ
πνεύματα
τὰ
πονηρὰ
τὸ
ὄνομα
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
λέγοντες
Ὁρκίζομεν
ὑμᾶς
τὸν
Ἰησοῦν
ὃν
ὁ
Παῦλος
κηρύσσει
ἀποκριθὲν
δὲ
τὸ
πνεῦμα
τὸ
πονηρὸν
εἶπεν
Τὸν
Ἰησοῦν
γινώσκω
καὶ
τὸν
Παῦλον
ἐπίσταμαι
ὑμεῖς
δὲ
τίνες
ἐστέ
καὶ
ἐφαλλόμενος
ἐπ'
αὐτοὺς
ὁ
ἄνθρωπος
ἐν
ᾧ
ἦν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
πονηρὸν
καὶ
κατακυριεύσας
αὐτῶν
ἴσχυσεν
κατ'
αὐτῶν,
ὥστε
γυμνοὺς
καὶ
τετραυματισμένους
ἐκφυγεῖν
ἐκ
τοῦ
οἴκου
ἐκείνου
τοῦτο
δὲ
ἐγένετο
γνωστὸν
πᾶσιν
Ἰουδαίοις
τε
καὶ
Ἕλλησιν
τοῖς
κατοικοῦσιν
τὴν
Ἔφεσον
καὶ
ἐπέπεσεν
φόβος
ἐπὶ
πάντας
αὐτούς
καὶ
ἐμεγαλύνετο
τὸ
ὄνομα
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
ἱκανοὶ
δὲ
τῶν
τὰ
περίεργα
πραξάντων
συνενέγκαντες
τὰς
βίβλους
κατέκαιον
ἐνώπιον
πάντων·
καὶ
συνεψήφισαν
τὰς
τιμὰς
αὐτῶν
καὶ
εὗρον
ἀργυρίου
μυριάδας
πέντε
Ὡς
δὲ
ἐπληρώθη
ταῦτα
ἔθετο
ὁ
Παῦλος
ἐν
τῷ
πνεύματι
διελθὼν
τὴν
Μακεδονίαν
καὶ
Ἀχαΐαν
πορεύεσθαι
εἰς
Ἱερουσάλημ,
εἰπὼν
ὅτι
Μετὰ
τὸ
γενέσθαι
με
ἐκεῖ
δεῖ
με
καὶ
Ῥώμην
ἰδεῖν
ἀποστείλας
δὲ
εἰς
τὴν
Μακεδονίαν
δύο
τῶν
διακονούντων
αὐτῷ
Τιμόθεον
καὶ
Ἔραστον
αὐτὸς
ἐπέσχεν
χρόνον
εἰς
τὴν
Ἀσίαν
Δημήτριος
γάρ
τις
ὀνόματι
ἀργυροκόπος
ποιῶν
ναοὺς
ἀργυροῦς
Ἀρτέμιδος
παρείχετο
τοῖς
τεχνίταις
ἐργασίαν
οὐκ
ὀλίγην
οὓς
συναθροίσας
καὶ
τοὺς
περὶ
τὰ
τοιαῦτα
ἐργάτας
εἶπεν
Ἄνδρες
ἐπίστασθε
ὅτι
ἐκ
ταύτης
τῆς
ἐργασίας
ἡ
εὐπορία
ἡμῶν
ἐστιν
καὶ
θεωρεῖτε
καὶ
ἀκούετε
ὅτι
οὐ
μόνον
Ἐφέσου
ἀλλὰ
σχεδὸν
πάσης
τῆς
Ἀσίας
ὁ
Παῦλος
οὗτος
πείσας
μετέστησεν
ἱκανὸν
ὄχλον
λέγων
ὅτι
οὐκ
εἰσὶν
θεοὶ
οἱ
διὰ
χειρῶν
γινόμενοι
οὐ
μόνον
δὲ
τοῦτο
κινδυνεύει
ἡμῖν
τὸ
μέρος
εἰς
ἀπελεγμὸν
ἐλθεῖν
ἀλλὰ
καὶ
τὸ
τῆς
μεγάλης
θεᾶς
Ἀρτέμιδος
ἱερὸν
εἰς
οὐδὲν
λογισθῆναι
μέλλειν
δὲ
καὶ
καθαιρεῖσθαι
τήν
μεγαλειότητα
αὐτῆς
ἣν
ὅλη
ἡ
Ἀσία
καὶ
ἡ
οἰκουμένη
σέβεται
καὶ
ἐπλήσθη
ἡ
πόλις
ὅλη
συγχύσεως
ὥρμησάν
τε
ὁμοθυμαδὸν
εἰς
τὸ
θέατρον
συναρπάσαντες
Γάϊον
καὶ
Ἀρίσταρχον
Μακεδόνας
συνεκδήμους
τοῦ
Παύλου
τινὲς
δὲ
καὶ
τῶν
Ἀσιαρχῶν
ὄντες
αὐτῷ
φίλοι
πέμψαντες
πρὸς
αὐτὸν
παρεκάλουν
μὴ
δοῦναι
ἑαυτὸν
εἰς
τὸ
θέατρον
ἄλλοι
μὲν
οὖν
ἄλλο
τι
ἔκραζον·
ἦν
γὰρ
ἡ
ἐκκλησία
συγκεχυμένη
καὶ
οἱ
πλείους
οὐκ
ᾔδεισαν
τίνος
ἕνεκεν
συνεληλύθεισαν
ἐκ
δὲ
τοῦ
ὄχλου
προεβίβασαν
Ἀλέξανδρον
προβαλόντων
αὐτὸν
τῶν
Ἰουδαίων·
ὁ
δὲ
Ἀλέξανδρος
κατασείσας
τὴν
χεῖρα
ἤθελεν
ἀπολογεῖσθαι
τῷ
δήμῳ
ἐπιγνόντων
δὲ
ὅτι
Ἰουδαῖός
ἐστιν
φωνὴ
ἐγένετο
μία
ἐκ
πάντων
ὡς
ἐπὶ
ὥρας
δύο
κραζόντων
Μεγάλη
ἡ
Ἄρτεμις
Ἐφεσίων
καταστείλας
δὲ
ὁ
γραμματεὺς
τὸν
ὄχλον
φησίν
Ἄνδρες
Ἐφέσιοι
τίς
γάρ
ἐστιν
ἄνθρωπος
ὃς
οὐ
γινώσκει
τὴν
Ἐφεσίων
πόλιν
νεωκόρον
οὖσαν
τῆς
μεγάλης
θεᾶς
Ἀρτέμιδος
καὶ
τοῦ
διοπετοῦς
εἰ
μὲν
οὖν
Δημήτριος
καὶ
οἱ
σὺν
αὐτῷ
τεχνῖται
πρός
τινα
λόγον
ἔχουσιν
ἀγοραῖοι
ἄγονται
καὶ
ἀνθύπατοί
εἰσιν
ἐγκαλείτωσαν
ἀλλήλοις
Page Comments
Sirin - 02-12-22 12:43 PM
Matthew 13:31 ♥
skippercapt - 09-29-21 03:23 AM
I love this website, keep up the good work David
blohis - 12-31-20 08:12 AM
Indeed
jlove92 - 08-31-16 12:43 PM
This is nice!