Mark 1 - Online Bible
Mark 1 (KJV)
have
to-overwhelmNot-to-be-confused-with-911,-bapto.-The-clearest-example-that-showsthe-meaning-of-baptizo-is-a-text-from-the-Greek-poet-and-physicianNicander,-who-lived-about-200-B.C.-It-is-a-recipe-for-making-picklesand-is-helpful-because-it-uses-both-words.-Nicander-says-that-inorder-to-make-a-pickle,-the-vegetable-should-first-be-'dipped'(bapto)-into-boiling-water-and-then-'baptised'-(baptizo)-in-thevinegar-solution.-Both-verbs-concern-the-immersing-of-vegetables-in-asolution.-But-the-first-is-temporary.-The-second,-the-act-ofbaptising-the-vegetable,-produces-a-permanent-change.-When-used-in-the-New-Testament,-this-word-more-often-refers-to-ourunion-and-identification-with-Christ-than-to-our-water-baptism.-e.g.Mark-16:16.-'He-that-believes-and-is-baptised-shall-be-saved'.Christ-is-saying-that-mere-intellectual-assent-is-not-enough.-Theremust-be-a-union-with-him,-a-real-change,-like-the-vegetable-to-thepickle!-Bible-Study-Magazine,-James-Montgomery-Boice,-May-1989.' title="ἐβάπτισα () ">baptized
shall
to-overwhelmNot-to-be-confused-with-911,-bapto.-The-clearest-example-that-showsthe-meaning-of-baptizo-is-a-text-from-the-Greek-poet-and-physicianNicander,-who-lived-about-200-B.C.-It-is-a-recipe-for-making-picklesand-is-helpful-because-it-uses-both-words.-Nicander-says-that-inorder-to-make-a-pickle,-the-vegetable-should-first-be-'dipped'(bapto)-into-boiling-water-and-then-'baptised'-(baptizo)-in-thevinegar-solution.-Both-verbs-concern-the-immersing-of-vegetables-in-asolution.-But-the-first-is-temporary.-The-second,-the-act-ofbaptising-the-vegetable,-produces-a-permanent-change.-When-used-in-the-New-Testament,-this-word-more-often-refers-to-ourunion-and-identification-with-Christ-than-to-our-water-baptism.-e.g.Mark-16:16.-'He-that-believes-and-is-baptised-shall-be-saved'.Christ-is-saying-that-mere-intellectual-assent-is-not-enough.-Theremust-be-a-union-with-him,-a-real-change,-like-the-vegetable-to-thepickle!-Bible-Study-Magazine,-James-Montgomery-Boice,-May-1989.' title="βαπτίσει () ">baptize
was
to-overwhelmNot-to-be-confused-with-911,-bapto.-The-clearest-example-that-showsthe-meaning-of-baptizo-is-a-text-from-the-Greek-poet-and-physicianNicander,-who-lived-about-200-B.C.-It-is-a-recipe-for-making-picklesand-is-helpful-because-it-uses-both-words.-Nicander-says-that-inorder-to-make-a-pickle,-the-vegetable-should-first-be-'dipped'(bapto)-into-boiling-water-and-then-'baptised'-(baptizo)-in-thevinegar-solution.-Both-verbs-concern-the-immersing-of-vegetables-in-asolution.-But-the-first-is-temporary.-The-second,-the-act-ofbaptising-the-vegetable,-produces-a-permanent-change.-When-used-in-the-New-Testament,-this-word-more-often-refers-to-ourunion-and-identification-with-Christ-than-to-our-water-baptism.-e.g.Mark-16:16.-'He-that-believes-and-is-baptised-shall-be-saved'.Christ-is-saying-that-mere-intellectual-assent-is-not-enough.-Theremust-be-a-union-with-him,-a-real-change,-like-the-vegetable-to-thepickle!-Bible-Study-Magazine,-James-Montgomery-Boice,-May-1989.' title="ἐβαπτίσθη () ">baptized
Ὡς
γέγραπται
ἐν
τοῖς
προφήταις,
Ἰδού,
ἐγὼ
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου
ἔμπροσθέν
σου,
καὶ
ἐξεπορεύετο
πρὸς
αὐτὸν
πᾶσα
ἡ
Ἰουδαία
χώρα
καὶ
οἱ
Ἱεροσολυμῖται
καὶ
ἐβαπτίζοντο
πάντες
ἐν
τῷ
Ἰορδάνῃ
ποταμῷ
ὑπ'
αὐτοῦ
ἐξομολογούμενοι
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
ἦν
δὲ
Ἰωάννης
ἐνδεδυμένος
τρίχας
καμήλου
καὶ
ζώνην
δερματίνην
περὶ
τὴν
ὀσφὺν
αὐτοῦ
καὶ
ἐσθίων
ἀκρίδας
καὶ
μέλι
ἄγριον
καὶ
ἐκήρυσσεν
λέγων,
Ἔρχεται
ὁ
ἰσχυρότερός
μου
ὀπίσω
μου
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
ἱκανὸς
κύψας
λῦσαι
τὸν
ἱμάντα
τῶν
ὑποδημάτων
αὐτοῦ
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
ἦλθεν
Ἰησοῦς
ἀπὸ
Ναζαρὲτ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
ἐβαπτίσθη
ὑπὸ
Ἰωάννου
εἰς
τὸν
Ἰορδάνην
καὶ
εὐθὲως
ἀναβαίνων
ἀπὸ
τοῦ
ὕδατος
εἶδεν
σχιζομένους
τοὺς
οὐρανοὺς
καὶ
τὸ
πνεῦμα
ὡσεὶ
περιστερὰν
καταβαῖνον
ἐπ'
αὐτόν·
καὶ
ἦν
ἐκεῖ
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
ἡμέρας
τεσσαράκοντα
πειραζόμενος
ὑπὸ
τοῦ
Σατανᾶ
καὶ
ἦν
μετὰ
τῶν
θηρίων
καὶ
οἱ
ἄγγελοι
διηκόνουν
αὐτῷ
Μετὰ
δὲ
τὸ
παραδοθῆναι
τὸν
Ἰωάννην
ἦλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
κηρύσσων
τὸ
εὐαγγέλιον
τῆς
βασιλείας
τοῦ
θεοῦ
καὶ
λέγων
ὅτι
Πεπλήρωται
ὁ
καιρὸς
καὶ
ἤγγικεν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ·
μετανοεῖτε
καὶ
πιστεύετε
ἐν
τῷ
εὐαγγελίῳ
Περιπατῶν
δὲ
παρὰ
τὴν
θάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας
εἶδεν
Σίμωνα
Καὶ
Ἀνδρέαν
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
βάλλοντας
ἀμφίβληστρον
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ·
ἦσαν
γὰρ
ἁλιεῖς
Καὶ
προβὰς
ἐκεῖθεν
ὀλίγον
εἶδεν
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
Ἰωάννην
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
καὶ
αὐτοὺς
ἐν
τῷ
πλοίῳ
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα
καὶ
εὐθεὼς
ἐκάλεσεν
αὐτούς
καὶ
ἀφέντες
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ζεβεδαῖον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
τῶν
μισθωτῶν
ἀπῆλθον
ὀπίσω
αὐτοῦ
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ·
ἦν
γὰρ
διδάσκων
αὐτοὺς
ὡς
ἐξουσίαν
ἔχων
καὶ
οὐχ
ὡς
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
ἐθαμβήθησαν
παντές,
ὥστε
συζητεῖν
πρὸς
αὐτοὺς,
λέγοντας
Τί
ἐστιν
τοῦτο
τις
ἡ
διδαχὴ
ἡ
καινὴ
αὑτη,
ὅτι
κατ'
ἐξουσίαν·
καὶ
τοῖς
πνεύμασιν
τοῖς
ἀκαθάρτοις
ἐπιτάσσει
καὶ
ὑπακούουσιν
αὐτῷ
Καὶ
εὐθέως
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
ἐξελθόντες
ἦλθον
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Σίμωνος
καὶ
Ἀνδρέου
μετὰ
Ἰακώβου
καὶ
Ἰωάννου
καὶ
προσελθὼν
ἤγειρεν
αὐτὴν
κρατήσας
τῆς
χειρὸς
αὐτῆς·
καὶ
ἀφῆκεν
αὐτὴν
ὁ
πυρετός
εὐθὲως,
καὶ
διηκόνει
αὐτοῖς
Ὀψίας
δὲ
γενομένης
ὅτε
ἔδυ
ὁ
ἥλιος
ἔφερον
πρὸς
αὐτὸν
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
καὶ
τοὺς
δαιμονιζομένους·
καὶ
ἐθεράπευσεν
πολλοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις
καὶ
δαιμόνια
πολλὰ
ἐξέβαλεν
καὶ
οὐκ
ἤφιεν
λαλεῖν
τὰ
δαιμόνια
ὅτι
ᾔδεισαν
αὐτόν
Καὶ
ἔρχεται
πρὸς
αὐτὸν
λεπρὸς
παρακαλῶν
αὐτὸν
καὶ
γονυπετῶν
αὐτὸν
καὶ
λέγων
αὐτῷ
ὅτι
Ἐὰν
θέλῃς
δύνασαί
με
καθαρίσαι
Page Comments
Sirin - 02-12-22 12:43 PM
Matthew 13:31 ♥
skippercapt - 09-29-21 03:23 AM
I love this website, keep up the good work David
blohis - 12-31-20 08:12 AM
Indeed
jlove92 - 08-31-16 12:43 PM
This is nice!